安徽翻譯公司
首頁
關于我們
公司簡介 公司團隊 公司資質 保密協議
産品與服務
本地化服務 資料翻譯 法律文件翻譯 證件認證翻譯 視頻翻譯 同聲交傳 外派翻譯
翻譯行業
制造業翻譯 通信信息化翻譯 法律翻譯 移民與投資翻譯 銀行金融翻譯 醫學翻譯 其他行業翻譯
質量承諾
翻譯項目流程 譯員介紹
新聞中心
行業新聞 學習中心 翻譯咨詢
成功案例
聯系我們

咨詢熱線:

0551-62889143

新聞中心

行業新聞 學習中心 翻譯咨詢

翻譯流程中所需要注意的細節有五點
發布日期:2023/1/18 18:30:57
  一般翻譯公司會把翻譯過程分爲十個步驟:接受稿件、項目評估、傾聽需求、簽訂協議、預付費用、項目安排、專業初級翻譯、二次校對、統一稿件、排版優化等。那麽在每個過程中需要注意哪些細節呢?下面合肥正規翻譯小編就以合同翻譯爲例,給大家講解一下,在翻譯流程中,所要着重注意的一些細節問題。

  1.溝通到位

  在翻譯過程中,溝通是非常重要的一個内容。這些溝通包括,項目經理與客戶的溝通,項目經理與譯員的溝通,譯員之間的溝通。溝通的是否到位,稿件的細節是否溝通清楚,信息是否及時傳達,這些在翻譯過程中顯得尤爲重要。每個環節,溝通稍有偏差,都會嚴重影響譯文的質量。

  2.實時技術支持

  技術指導,需要對譯文的風格、翻譯的用詞、排版樣式等做出統一的安排。每個譯員都有自己擅長的領域,當然也會有自身的短闆。技術指導,需要了解每個譯員的特點,翻譯過程中,及時針對每位譯員,給出合理的技術指導。

  3.速度與質量的把控

  有時我們會遇到對稿件時間要求比較緊張的客戶,怎樣能更高效的完成任務,成了翻譯工作的一大重點。因此,速度與質量之間的把控,也是我們必須注重的内容。整個團隊成員,需要緊密的配合,确保翻譯的整體進度與質量的平衡。

  4.出現問題,及時反饋

  一篇完整的譯文,需要大家共同的努力,翻譯進度能夠跟得上節奏,譯文細節是否統一,都影響着整個團隊的工作進度。翻譯過程需要團隊緊湊的配合,如果某個環節出現問題,可能對整個項目造成難以估計的影響。因此,才出現問題之後,要及時反饋給項目經理,及時做出調整,才能最大可能的減少我們的損失。

  5.知識累積與項目總結

  每當完成一個項目時,我們要及時的做出總結,項目中遇到哪些問題,哪些問題解決的比較及時,哪些問題對我們來說比較棘手。隻有不斷的總結,才能逐步的成長。

威爾思翻譯服務
WELLTHINK TRANSLATION SERVICE


威爾思商務服務有限責任公司(中國)

業務:翻譯
地址:合肥市包河區大摩華爾街生活廣場4棟2508
電話:0551-62889143
手機:13866749102 (全天客服)
電郵:info@wwechina.com

WELLTHINK AUSTRALIA (澳洲辦公室)

業務:翻譯/法律咨詢/教育
地址:63 Hall Street, Sydney, NSW 2026 AUSTRALIA
電話:+61 2 9130 7580 (悉尼)(Mr. Daniel)
電郵:lee@wwechina.com


版權所有:合肥威爾思商務服務有限責任公司   京ICP證000000号
技術支持:衛來科技「主營:網站建設/優化推廣/系統定制/運營維護/域名及服務器」